老残游记

老残游记》,清末四大谴责小说之一,署名鸿都百炼生[1](又作洪都百炼生)作,清代刘鹗(1857年—1909年)著,共有正编20回,续集9回,外编残稿1卷,叙述江湖医生老残在游历所见所闻所为,文笔生动,大受好评。本作也是刘鹗唯一的小说作品。

目录

评价

《老残游记》里最擅长描写风景的功夫,受到胡适的赞赏,“《老残游记》最擅长的是描写的技术,无论写人写景,作者都不肯用套语烂调,总想镕铸新词,作实地的描画。望这点上,这部书可算是前无古人了。”

例如:〈明湖居听书〉一文[2]把音乐化为具体的部分:

王小玉便启朱唇,发皓齿,唱了几句书儿。声音初不甚大,只觉入耳有说不出来的妙境,五脏六腑里,像熨斗熨过,无一处不伏贴,三万六千个毛孔,像吃了人参果,无一个毛孔不畅快。唱了十数句之后,渐渐的越唱越高,忽然拔了一个尖儿,像一线纲丝抛入天际,不禁暗暗叫绝。那知他于那极高的地方,尚能回环转折;几转之后,又高一层,接连有三、四叠,节节高起,恍如由傲来峰西面攀登泰山的景象:初看傲来峰削壁千仞,以为上与天通;及至翻到傲来峰顶,才见扇子崖更在傲来峰上;及至翻到扇子崖,又见南天门更在扇子崖上───愈翻愈险,愈险愈奇。那王小玉唱到极高的三、四叠后,陡然一落,又极力骋其千回百折的精神,如一条飞蛇在黄山三十六峰半中腰里盘旋穿插,顷刻之间,周匝数遍……

胡适说:“这一段写唱书的音韵,是很大胆的尝试。音乐只能听,不容易用文字写出,所以不能不用许多具体的物事来作譬喻。白居易、欧阳修、苏轼都用过这个法子。”、“刘鹗先生在这一段里连用了七八种不同的譬喻,用新鲜的文字,明了的印象,使读者从这些逼人的印象里,感觉那无形象的音乐的妙处,这一次的尝试总算是很成功的了。”

《老残游记》中玉贤(毓贤)和刚弼(刚毅)两位清代官员,实际就是残忍与刚愎的代表。鲁迅在评论《老残游记》时写道:“摘发所谓清官之可恨,或尤甚于赃官,言人所未尝言,虽作者亦甚自喜”。《老残游记》也并非完全写实,例如写庄宫保影射山东巡抚张曜时,便有不公正之描写。《老残游记》一书对革命也有所反感,例如骂过孙中山领导革命是“制犬”、“毒龙”等等。

《老残游记》是不经意的作品[3]。美籍华人夏志清认为“从刘鹗在《老残游记》中所表现出的艺术才能来看”,“不是不会撰述面面俱圆的故事”,而是他“不满前人以情节为中心的小说,又有野心包揽更高更繁杂的完整性,以与他个人对国计民生的看法互相呼应”;又说:“《老残游记》文如其题,是主人翁所视、所思、所言、所行的第三人称的游记”,“这游记对布局或多或少是漫不经心的,又钟意貌属枝节或有始无终的事情,使它大类于现代的抒情小说,而不似任何型态的传统中国小说。”,结论《老残游记》是“近乎革命式的成就”。

1903年《老残游记》最早刊于《繍像小说》,作者署名“洪都百錬生”,或署“刘铁云”、 或署“丹徒刘铁云”。自1903年至2003年以来,《老残游记》印行的中文版本共有186种[4]。鲁迅在《中国小说史略》中称刘鹗的《老残游记》、李宝嘉的《官场现形记》、吴趼人的《二十年目睹之怪现状》和曾朴的《孽海花》为“晚清四大谴责小说”。

外文译本

早在1929年,《老残游记》就有了亚瑟·韦利(Arthur Waley, 1889—1966)译的原书第三回,刊于《亚洲》(Asia)杂志十一月号,篇名为The Singing Girl;1939年,林疑今和葛德顺的Tramp Doctor's Travelogue(行医见闻),是全译本。

1936年,林语堂将《老残游记》二集六回的译文,题名《泰山的尼姑》(A Nun of Taishan),后来林语堂在1951年又有《老残游记》节译本Widow, Nun and Courtesan: three novelettes from the Chinese(寡妇、尼姑和名妓)。杨宪益的Mr. Decadent: notes taken in an outing ,1983年杨宪益和戴乃迭夫妇的译本The Travels of Lao Can出现,但直至康奈尔大学出版社1952年由谢迪克译本的出现,才改变了该书没有全译本的局面。谢迪克的这个译本已作为“大中华文库”之一种,由南京译林出版社于2005年出版。

冈崎俊夫译有日译本,1941年由生活社出版。捷克著名汉学家普实克(Javoslav Prú□ek,1906—1980)于1946年出版捷克文译本。俄译本《老残游记》(莫斯科,1958)的译者为谢马诺夫(B.Семанов)。德国汉斯·屈柏纳(Hans Kuhner)在1989年出版德译版。

参考

  1. ^老残游记/自叙 - 维基文库,自由的图书馆
  2. ^刘大绅《关于老残游记》引《历下志游》、王以国的《檗坞诗存》以证明白妞确有其人。凫道人(李葆恂)《旧学盦笔记·红妆柳敬亭》亦载“光绪初年,历城有黑妞、白妞姊妹,能唱贾凫西鼓儿词。尝奏技于明湖居,倾动一时。有‘红妆柳敬亭’之目。”又有按语“白妞一名小玉,《老残游记》摹写其歌时之状态,亦可谓曲尽其妙。”又阿英《小说二谈》有〈关于老残游记二题〉,其中一题即〈白妞黑妞本传〉。
  3. ^刘大绅说:“《老残游记》一书为先君一时兴到笔墨。初无若何计划宗旨,也无组织结构,当时不过日写数纸,赠诸友人。不意发表后,数经转折,竟尔风行。不独为先君预想所不及,且先君也未尝有此预想。”(刘大绅:《关于〈老残游记〉》)
  4. ^樽本照雄:《增补新编清末民初小说目录》,2002年齐鲁书社出版

参考书目

  • 胡适,《老残游记序》。
  • 鲁迅,《中国小说史略》 第二十八篇 《清末之谴责小说》 《鲁迅全集》 9
  • 夏志清,《〈老残游记〉新论》。
  • 阿英,《老残游记版本考》。
  • 刘大绅,《关于〈老残游记〉》。
  • 刘德隆、朱禧、张保等编《刘鹗与〈老残游记〉资料》,四川人民出版社,1985年版。
第一回 土不制水历年成患 风能鼓浪到处可危第二回 历山山下古帝遗踪 明湖湖边美人绝调第三回 金线东来寻黑虎 布帆西去访苍鹰第四回 宫保爱才求贤若渴 太尊治盗疾恶如仇第五回 烈妇有心殉节 乡人无意逢殃第六回 万家流血顶染猩红 一席谈心辩生狐白第七回 借箸代筹一县策 纳楹闲访百城书第八回 桃花山月下遇虎 柏树峪雪中访贤第九回 一客吟诗负手面壁 三人品茗促膝谈心第十回 骊龙双珠光照琴瑟 犀牛一角声叶箜篌第十一回 疫鼠传殃成害马 痴犬流灾化毒龙第十二回 寒风冻塞黄河水 暖气催成白雪辞第十三回 娓娓青灯女儿酸语 滔滔黄水观察嘉谟第十四回 大县若蛙半浮水面 小船如蚁分送馒头第十五回 烈焰有声惊二翠 严刑无度逼孤孀第十六回 六千金买得凌迟罪 一封书驱走丧门星第十七回 铁炮一声公堂解索 瑶琴三叠旅舍衔环第十八回 白太守谈笑释奇冤 铁先生风霜访大案第十九回 齐东村重摇铁串铃 济南府巧设金钱套第二十回 浪子金银伐性斧 道人冰雪返魂香

共有评论(0条)

登录后才能发表评论
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});